Hammaslääkäri

Keskiviikko 28.10.2020

Nuori poraa

Työelämän sovituskopissa julkista sovittamassa

Siitä on kahdeksan vuotta. Seisoin työelämän sovituskopissa ja olin istuttamassa ylleni julkista sektoria, niin kuin kandeilla on tapana tehdä. Se oli ensimmäinen, jota olin koskaan sovittanut, enkä sen jälkeen ole kokeillut muita vaihtoehtoja.

Julkinen oli riittävän joustava, ei mistään häiritsevästi kiristävä. Muistan, kuinka tärkeää minulle oli, että se tarjosi suojaa talouden myrskysateilta.

Sillä oli kestävän maine. Julkinen hammashoito vaikutti turvalliselta, luotettavalta ja pitkäikäiseltä vaihtoehdolta. Niin päädyin pitkäksi aikaa töihin terveyskeskukseen.

29.5.2020 klo 08:00
Tämän vuoden alussa, kun lentokentät vielä täyttyivät matkaajista, myös muuan lääkäri nousi koneeseen potilaansa kanssa. Kohtaamisesta lähtöportilla syntyi haastattelu, jossa hän kertoo, kuinka leukamurtumapotilas lennätetään turvallisesti kotimaahansa jatkohoitoon. Miten matkustaa potilas, joka ei tarvitse ambulanssilentoa, mutta on liian kipeä matkustaakseen yksinään?

Potilas-lääkärisuhde poikkeusolojen jälkeen

Kaukaiselta tuntuu tämän vuoden tammikuu, jolloin kävelin puolijuoksua Helsinki-Vantaan lentoaseman halki miettien, onko suulääkärikurssille osallistuminen riskin arvoista. Taskulaskintodennäköisyydet ja halu uskoa paikalliseen ihmeeseen vuorottelivat pitkin kevättä, kunnes omakin maakuntani – viimeisenä Suomessa – värjäytyi kartalla koronaan. Sen jälkeen työtä on ollut pakko tehdä pienemmillä vaihteilla, jopa ykkösellä madellen ja peruutuspeiliin tuon tuosta katsoen.

Saisipa jonain päivänä replantoida

Olen jo pitkään suunnitellut tätä uskaltamatta ryhtyä toimeen: kolumnin kirjoittamista ruotsinkielellä.

Suurin osa suomalaisista hammaslääkäreistä pääsee varsin harvoin käyttämään ruotsia työelämässä. Enemmistö kunnista on suomenkielisiä, ja niin ovat asiakkaatkin. Olen ollut hammaslääkärin työssä nyt kahdeksan vuotta, enkä ole tähän mennessä kertaakaan päässyt palvelemaan potilaita ruotsin kielellä. Hammashoitajan roolissa olen ollut onnekkaampi, ja päätös hakea kesätyötä aiemmin täysin vieraalta Pietarsaaren seudulta on ollut yksi elämäni parhaista.

Att få replantera en tand, nån dag

Detta har jag inte vågat tidigare, men nu får det vara dags: att skriva en kolumn på det andra inhemska språk.

De flesta av finländska tandläkare pratar relativt sällan svenska på jobbet. Majoriteten av kommuner är finskspråkiga, så är också våra kunder. Jag har varit allmäntandläkare i åtta år, och hittills har inte en enda gång fått vårda och betjäna patienter på svenska. Som tandskötare har jag haft mer tur, och beslutet att sommarjobba i Jakobstadsnejden var ett av mitt livets bästa.

Sivut

Tilaa syöte RSS - Nuori poraa